В греческом языке при обращении используется звательный падеж (κλητική πτώση).
Это форма, которую мы употребляем, когда обращаемся к человеку напрямую.
- Артикль перед именем или существительным в звательном падеже не используется!
- Слова женского и среднего рода не изменяются.
η Μαρία — Αγαπητή Μαρία,
Мария, — Дорогая Мария,
το παιδί — έλα παιδί μου!
иди сюда, ребенок мой (может быть применимо ко всем детям, необязательно вашим)
- Слова мужского рода изменяются в зависимости от окончания:
Существительные на -ης, -ας — отпадает конечная -ς
Ο Ανδρέας — Γεια σου, Ανδρέα!
Андреас — Привет, Андреас!
Ο Δημήτρης. — Γεια σας, κύριε Δημήτρη!
Здравствуйте, господин Димитрис!
Существительные на -ος (нарицательные)
Окончание -ος меняется на -ε
ο φίλος — φίλε!
друг — Привет, друг!
ο δάσκαλος — Καλημέρα δάσκαλε!
учитель — Доброе утро, учитель!
ο γιατρός — Χαίρετε κύριε γιατρέ!
врач — Приветствую, господин врач!
Собственные имена на -ος
Окончание -ος меняется на -ε, кроме некоторых (чаще двусложных) имен, у которых -ος меняется на -ο. На Кипре чаще оставляют -ο.
ο Στέφανος -Γεια σου, Στέφανε!
ο Μάριος — Καλησπέρα, Μάριε!
ο Χρήστος — Τι κάνεις, Χρήστο!
|
Если слова стоят во множественном числе, изменяться они НЕ будут. Артикль НЕ ставится. |
Η κυρία — дама
ο κύριος — господин
Αγαπητοί κυρίες και κύριοι! — Уважаемые дамы и господа!

![]()
