Ο Γιάννης δουλεύει. Δουλεύει πολύ.
Яннис работает. Он работает много.
Необычно для греческого:
– Αυτός δουλεύει.
Местоимения в косвенных падежах КОГО? ЧТО? и КОМУ? ЧЕМУ? имеют две формы: сильную и слабую.
Ударные/сильные формы местоимений используются:
1. когда местоимение стоит самостоятельно в предложении
Ποιον κάλεσαν; — Εμένα.
Кого позвали? — Меня.
2. когда местоимение стоит после глагола
Δεν περίμενα εσένα τόσο νωρίς.
Я не ждал тебя так рано.
3. если на местоимение ставится смысловой акцент. На русский переводим – именно мне… лично я, меня, мне…, а мне… или выделяем интонационно
Εμένα με λένε Έλενα.
А меня зовут Елена.
4. При противопоставлении
Εσάς φώναξαν, όχι εμάς.
Вас позвали, а не нас.
5. После предлогов
Ο Πέτρος έδωσε σ’ εμένα ένα καλό βιβλίο.
Слабые местоимения:
1. используются ТОЛЬКО перед глаголами!!!
2. сокращенная версия сильных. Слова состоят из одного слога, взятого из сильной формы.
Ο αδελφός μου έστειλε σ’εμένα ένα δώρο.
Ο αδελφός μου μου έστειλε ένα δώρο.
Η Καίτη παίρνει για μένα τσιγάρα.
Η Καίτη μου παίρνει τσιγάρα.
Σ’εσένα μιλώ. Μ’ακούς;
Σου μιλώ. Μ’ακούς;
Δίνω στο Γιάννη το βιβλίο.
Δίνω σ’αυτόν το βιβλίο.
Του δίνω το βιβλίο.
Δίνω του Γιάννη το βιβλίο.
Η μητέρα αγόρασε για το παιδί μια σοκολάτα.
Η μητέρα αγόρασε γι’αυτό μια σοκολάτα.
Η μητέρα του αγόρασε μια σοκολάτα.
Η μητέρα αγόρασε του παιδιού μια σοκολάτα.
Дательный падеж передается предлогом
σε + существительное в вин. п. или
σε + местоимение
и родительным падежом
![]()
Переведите на русский
[ скачать]
Έμμεσο αντικείμενο – косвенное дополнение
Кому? – тебе
| αγοράζω | покупать |
| αφήνω | оставлять |
| βάζω | ставить, класть |
| βγάζω | доставать |
| γράφω | писать |
| δανείζω | одалживать |
| δίνω | давать |
| εύχομαι | приходить |
| ζητάω | просить |
| λέω | говорить |
| μαθαίνω | учить |
| παίρνω | брать |
| πηγαίνω | ходить, ездить |
| πουλάω | продавать |
| προσφέρω | предлагать |
| στέλνω | отправлять |
| φέρνω | приносить |
| φτιάχνω | делать |
| χαρίζω | дарить |
| χρωστάω | быть должным |
μου ζητάει με ζητάει
την στέλνει της στέλνει
με πάει μου πάει
το γράφει του γράφει
τον λένε του λένε
![]()
Упражнение 7
Переведите на русский
Слияние (элизия) — Εκθλιψη

Σε ποιον έδωσε το γράμμα του Γιώργου; — Του έδωσε σ’εσένα;
Για ποιον είναι αυτό το βιβλίο; — Το βιβλίο είναι για σας.
Από ποιον παίρνει εφημερίδα; — Παίρνει εφημερίδα απ’αυτόν.
| Μου + το + είπε Έμμεσο αντ. + άμεσο αντ. + ρήμα Кому? + что? + что сделал? |
Замените существительное местоимением
| Приветы Анне! | Χαιρετίσματα στην Άννα! |
| Приветы Джеку! | Χαιρετίσματα στον Τζακ! |
| Приветы вашим детям! | Χαιρετίσματα στα παιδιά σου! |
| Приветы Кейт! | Χαιρετίσματα στην Κέιτ! |
![]()
Дательный падеж передается предлогом
σε + существительное в вин. п. или
косвенным дополнением
| αγοράζω | покупать |
| αφήνω | оставлять |
| βάζω | ставить, класть |
| βγάζω | доставать |
| γράφω | писать |
| δανείζω | одалживать |
| δίνω | давать |
| εύχομαι | приходить |
| ζητάω | просить |
| λέω | говорить |
| μαθαίνω | учить |
| παίρνω | брать |
| πηγαίνω | ходить, ездить |
| πουλάω | продавать |
| προσφέρω | предлагать |
| στέλνω | отправлять |
| φέρνω | приносить |
| φτιάχνω | делать |
| χαρίζω | дарить |
| χρωστάω | быть должным |
μου ζητάει με ζητάει
την στέλνει της στέλνει
με πάει μου πάει
το γράφει του γράφει
τον λένε του λένε
![]()
| Приветы Анне! | Χαιρετίσματα στην Άννα! |
| Я ей их передам. | Θα της τα δώσω. |
| Приветы Джеку! | Χαιρετίσματα στον Τζακ! |
| Я ему их передам! | Θα του τα δώσω! |
| Приветы твоим детям! | Χαιρετίσματα στα παιδιά σου! |
| Я им их передам! | Θα τους τα δώσω! |
| Приветы Кейт! | Χαιρετίσματα στην Κέιτ! |
| Спасибо! Я ей их передам. | Ευχαριστώ! Θα της τα δώσω. |
| σ’εμένα | μου | мне |
| σ’εσένα | σου | тебе |
| σ’αυτόν | του | ему |
| σ’αυτή | της | ей |
| σ’αυτό | του | ему |
| σ’εμάς | μας | нам |
| σ’εσάς | σας | вам |
| σ’αυτούς | ||
| σ’αυτές | ||
| σ’αυτά | τους | им |