Ήταν καλοκαίρι.Было лето.
Έκανε πολλή ζέστη.Было очень жарко.
Ο τζίτζικας ξάπλωνε πάνω σε ένα όμορφο, κόκκινο λουλουδάκι και κοιτούσε τα καημένα τα μυρμηγκάκια, που χωρίς διάλειμμα κουβαλούσαν μεγάλους σπόρους στο σπιτάκι τους.Цикада лежала на красивом красном цветочке и смотрела на бедных муравьёв, которые без перерыва носили большие зёрна в свой домик.
Ο τζίτζικας πήρε την κιθάρα του και ξεκίνησε ένα χαρούμενο τραγούδι.Цикада взяла свою гитару и начала весёлую песню.
Φώναξε σε ένα περαστικό μυρμήγκι:Она крикнула проходящему мимо муравью:
— Κύριε μέρμηγκα! Έλα να τραγουδήσουμε μαζί!— Господин муравей! Давай споём вместе!
Το μυρμήγκι απάντησε ότι δεν μπορεί, γιατί έχει πολλή δουλειά ακόμα με τα αδέλφια του.Муравей ответил, что не может, потому что у него ещё много работы вместе с братьями.
— Πρέπει να έχουμε όλα έτοιμα όταν θα έρθει ο χειμώνας, — είπε.— Нам нужно всё подготовить к приходу зимы, — сказал он.
Ο τζίτζικας γέλασε:Цикада засмеялась:
— Μα, ο χειμώνας είναι πολύ μακριά ακόμα! Έχετε πολύ χρόνο μπροστά σας να δουλέψετε.— Да до зимы ещё далеко! У вас впереди много времени на работу.
Κάθισε βολικά πάνω σ’ ένα μανιταράκι και συνέχισε τα τραγούδια του.Она удобно устроилась на грибочке и продолжила петь.
Και τα μυρμήγκια έφερναν και έφερναν σπόρους στο σπίτι τους.А муравьи всё несли и несли зёрна в свой дом.
Μια μέρα ξεκίνησαν δυνατοί άνεμοι.Однажды поднялся сильный ветер.
Ήρθε το φθινόπωρο.Наступила осень.
— Μα, τι άσχημος αέρας! — φώναζε ο τζίτζικας και προσπαθούσε να βρει ήσυχο μέρος να κρυφτεί.— Какой ужасный ветер! — кричала цикада, пытаясь найти тихое место, чтобы спрятаться.
Και μετά το φθινόπωρο ήρθε και ο χειμώνας, φέρνοντας χιόνι και παγωνιά.А после осени пришла и зима, принесла снег и стужу.
Ο καημένος μας ο τζίτζικας τριγύριζε στα χιόνια για να βρει λίγη τροφή, αλλά τίποτα.Бедная цикада бродила по снегу в поисках еды, но ничего не нашла.
Όλα τα σκέπασε το χιόνι.Снег укрыл всё вокруг.
Τουρτουρίζοντας, ο τζίτζικας πήγε στα μυρμήγκια.Дрожащая от холода, цикада пошла к муравьям.
— Αγαπητοί μου φίλοι, σας παρακαλώ, δώστε μου λίγο φαΐ, γιατί έχω μέρες να φάω και πεινάω πάρα πολύ.— Дорогие мои друзья, пожалуйста, дайте мне немного еды, потому что я уже несколько дней ничего не ела и очень голодна.
Τα καλά μυρμήγκια, βέβαια, τάισαν τον πεινασμένο τζίτζικα και του είπαν:Добрые муравьи, конечно, накормили голодную цикаду и сказали ей:
— Θυμάσαι που γελούσες όταν μαζεύαμε τρόφιμα για να μην πεινάσουμε;— Помнишь, как ты смеялась, когда мы собирали еду, чтобы не остаться голодными?
Με αυτά τα σποράκια σε κεράσαμε τώρα.Теперь мы угостили тебя этими же зёрнышками.
Ο τζίτζικας τους ζήτησε συγγνώμη και πήρε ένα σημαντικό μάθημα:Цикада извинилась перед ними и усвоила важный урок:
Άλλη είναι η ώρα της δουλειάς και άλλη η ώρα για γλέντι.Время для работы – отдельно, а время для веселья – отдельно.