Основных предлогов в греческом языке четыре. У них много значений, поэтому лучше запоминать их «суть», а не зубрить русский перевод. В некоторых случаях используемый предлог будет отличаться от русского. Например: с утра – από το πρωί (от утра)
Также с помощью основных предлогов образовываются конструкции, передающие на русском языке один из косвенных падежей. Например:
Лечу самолетом (кем? чем?) – πετάω με το αεροπλάνο
(дословно: лечу с самолетом, с помощью самолета)
Звоню Марии – τηλεφωνώ στη Μαρία
(дословно: звоню к Марии)
σε (к, в, на, у) – притяжение!
Приехал домой, зашел в дом, сидит в кресле
Σε αυτό το σπίτι = σ’ αυτό το σπίτι | В этом доме |
Σε αυτόν τον άνθρωπο = σ’ αυτόν τον άνθρωπο | У этого человека, к этому человеку |
Πάω σε αυτή την δουλειά = σ’ αυτήν την δουλειά | Иду на эту работу |
Στο σπίτι | Дома |
Πάω στο σπίτι | Домой |
Στον άνθρωπο | У человека, к человеку |
Πάω στον φίλο | Иду к другу |
Στην Μόσχα | В Москву, в Москве |
Μένω στην Μόσχα | Живу в Москве |
Σε εσένα = σ’εσένα | К тебе, у тебя |
από (из, от) – отторжение! (АПОрт)
Από τον φίλο | От друга |
Από την Ρωσία | Из России |
Από τον Σεπτέμβριο | С (от) сентября |
Απ’αυτόν | От него (от этого) |
με (с, с помощью, кем? чем?) партнерские отношения (вМЕсте)
με την Άννα | с Анной |
με το αεροπλάνο | самолетом |
ο καφές με ζάχαρη | кофе с сахаром |
με εμένα (με μένα) | со мной |
για (для, о, поезд НА Москву) предлог-эгоист
все ДЛЯ себя, все О себе
Για τον αδελφό μου | Я моего брата |
Βιβλίο για την ιστορία | Книга об истории |
Για (ε)σένα | Для тебя |
Упражнение 1
Проспрягайте глагол «μένω» — жить
Живу по договору МЕНы
Упражнение 2
Проспрягайте глагол «πάω» — идти, ехать