Об уроке
Производные слова от стран «Греция» и «Кипр» неправильные. Их нужно знать хорошо, так как Вы будете их использовать больше, чем любые другие страны в разговоре на греческом языке. Потренируйтесь с помощью этих таблиц, закрывая сначала русский, а потом греческий перевод. Проговаривать нужно ВСЛУХ
η Ελλάδα | Греция |
Έλληνας | грек |
Ελληνίδα | гречанка |
ελληνικός (-ή, -ό) | греческий (ая,ое) |
τα ελληνικά | греческий язык |
η Κύπρος | Кипр |
ο Κύπριος | киприот |
η Κύπρια | киприотка |
τα Κυπριακά | кипрский диалект |
κυπριακός | кипрский |
κυπριακή | кипрская |
κυπριακό | кипрское |
Упражнение 1
Пожалуйста, перетащите слова на картинки, где:
мужчина — национальность мужчины
женщина — национальность женщины
предметы — прилагательное, образованное от названия страны
разговаривающие люди — язык
Упражнение 2
Упражнение 3
Все глаголы с окончанием на —αω будут спрягаться так же, как и глагол “μιλάω”.
Упражнение 4
ПАТТЕРНЫ
Узнать, что такое «паттерны» и изучить их вы можете в разделе урока ПАТТЕРНЫ