УРОК 7. 50×50
Об уроке

По-русски мы можем спросить прохожего:
— Извините, здесь есть поблизости какая-нибудь таверна?
В греческом языке для такого вопроса можно использовать два глагола:
Существует – υπάρχει КТО? ЧТО?
Имеет(ся) – έχει КОГО? ЧТО?
Оба глагола в большинстве случаев взаимозаменяемые.
 
В некоторых случаях может отличаться оттенок значения:
Υπάρχει само по себе, например, существует аптека напротив дома.
Έχει – я приложил к этому «руку». В холодильнике есть сыр, потому что, если бы я его не купила, его бы там не было. 
 
Υπάρχει καμιά ταβέρνα εδώ κοντά;
Существует какая-нибудь таверна здесь недалеко?
 
Έχει καμιά ταβέρνα εδώ κοντά;
Имеет(ся) какая-нибудь таверна здесь недалеко? 
 
Ναι, υπάρχει μια.  – Όχι, δεν υπάρχει καμιά.
Да, существует одна. – Нет, не существует никакая.
 
Ναι, έχει μια. – Όχι, δεν έχει καμιά.
  Да, имеет(ся) одна. – Нет, не имеет(ся) никакой.
 

Сравните:

 
 
 
Shopping cart
Sign in

No account yet?

Sidebar